Natten før Catmas: Adoptionsversionen

0 Comments

af Harry Shubin

Var natten efter adoptionsbegivenheden,
Og hele butikken,
Ikke en væsen omrørte, ikke engang en omstrejfende cricket på gulvet
Centerkoordinatorerne var alle sammen i deres senge
Tænker på måder at træde adoptioner fremover.

Burkortene blev hængt på indkapslingerne med omhu,
Hver fortæller historien om de katte, der var der.
Dårlig fluffy, stakkels vanter, whiskers og sprite
Forladt og alene om denne kolde post-adoptionsaften.

Hver kat var beliggende i et Maddies tæppe og tænkte to gange,
Jeg var ikke fræk, jeg var virkelig dejlig.
Hvorfor blev jeg tilbage i et husly,
Næsten ved at betale prisen.

Når der var ude i butikken, opstod der en sådan klap,
Alle killinger stod, strakte sig, tog et skød af vand, narrede lidt mad, plejede sig et øjeblik,
Og forsøgte at se, hvad der var sagen.

Hvornår hvad skal deres undrende øjne vises,
Men en gammel, træt udseende frivillig.
Hun var klædt i mistet kæledyr hund blåt, fra hovedet til tåen,
Hendes t-shirt fuld af klohuller, hendes hår farven på sne.

Der var pels på hendes tøj,
Et katlegetøj bag hendes øre,
Hun havde Catnip i lommerne,
På ærmet, en uidentificeret udstrygning.

”Se på dig killinger, fast her om natten!
Dette vil ikke gøre, dette er ikke rigtigt!
Kom Scruffy, kom midnat, kom med mig alle,
Jeg tager dig hjem, vi har en bold! ”

”Vi spiller med Felt Mousies,
Vi spiser masser af godbidder,
Jeg børster dig og kæmme dig,
Og narret på dine søde små fjeder! ”

Hun samlede nogle luftfartsselskaber og begyndte at pakke dem alle,
Da en lille grå killing, der var rundere end høj,
Stillede hende et spørgsmål med en mug ganske lille:

”Er du vores adopter, tager du os hjem?
Vil du elske os for evigt og altid, når vi er kæmmet? ”
Den frivillige satte sig, i hendes øjne var der tristhed,
Men så, i et glimt, så killingerne glæde!

“Ingen! Jeg er bare din foster, selvom jeg tager dig hjem,
Det er kun til ferien, hvor du vil strejfe,
Fri for disse bure, det vil være sjovt.
Og efter weekenden, når vi alle er færdige,

Tilbage til butikken vil vi være på vej,
Men denne gang, med dig, bliver jeg.
Jeg fortæller de adoptører, at en gang i deres hjem,
Du vil være fantastiske katte, når du alle er vokset,

For du er sammen med Lost Pet Dog nu, vil du altid være sikker
Du finder kærlighed, du har et fantastisk sted,
Du bliver altid plejet, selvom tingene går galt,
Men de vil ikke, fordi vores rådgivere er stærke.

De har været veluddannet til at interviewe,
De ved hvad de skal gøre,
At finde bedst for evigt hjem,
For hver af jer. ”

Så med hende gik de,
Ud til hendes bil,
Selvom det var koldt,
Det virkede ikke langt.

Og så fandt hver enkelt et hjem
Det var godt og havde ret,
Og da de forlod butikken, alt sammen.
De troede, de hørte det frivillige opkald

“Merry Catmas til alle og til alt et godt liv!”

© Harry Shubin, alle rettigheder forbeholdes. Genudgivet med tilladelse.

Denne tilpasning af Clement Clarke Moores digt blev dikteret til Harry Shubin af Ghost of Catmas Future på en mørk vinter aften.

Harry Shubin er patentadvokat i Nord -Virginia, der har været aktiv i Cat Rescue for en masse af sit liv. Han deler sit hjem med syv katte. Hele hans familie, inklusive hans partner Julie, datter Rachel, der er udgiver af Sandpiper Cat -bloggen og Kid Michael, er også involveret i Cat Rescue.

Foto: Flickr Creative Commons

Ingrid King

Du kan også lide:
Natten før Catmas: Redningsversionen

Natten før Catmas 2018

Natten før jul, katte stil

«Vinderen af ​​katte træ
Denne kat »

22 kommentarer natten før Catmas: Adoptionsversionen

Lois Curcio siger:

31. december 2012 kl. 12:33

Jeg elskede denne fantastiske version af “The Night Before Christmas”, hvordan vi alle ønsker at få den til at gå i opfyldelse for alle de søde purr babyer i verden!

Svar

Texas, en kat i New York siger:

26. december 2012 kl. 20.20

Awww … mit menneske er alle utætte øjne …
Purrs

Svar

Cynthia Southern siger:

25. december 2012 kl. 21.18

Tak for at have sendt denne Ingrid. Det bragte tårer i mine øjne. Gud velsigne alle dem, der hjælper husly og sørger for, at de får for evigt hjem.

Svar

Connie siger:

25. december 2012 kl. 17:53

med tårer ..

Svar

Prudence (& Theresa) siger:

24. december 2012 kl. 16.35

Smuk! Tak for at have sendt Harrys digt. Ønsker dig og din en rigtig god jul!

Svar

Ingrid siger:

24. december 2012 kl. 17.06

God jul til dig og din også, forsigtighed og Theresa!

Svar

Chris Davis siger:

24. december 2012 kl. 14.20

Sådan et bevægende og inspirerende digt, Harry! Tak for at have sendt dette, Ingrid … og glædede helligdage til dig og killinger.

Svar

Ingrid siger:

24. december 2012 kl. 14.24

Tillykke med ferier til dig og dine killinger, Chris!

Svar

Chris Davis siger:

24. december 2012 kl. 14:18

Sådan et bevægende og inspirerende digt, Harry! Tak for at have sendt dette, Ingrid … og glædede helligdage til dig og killinger!

Svar

Peg siger:

24. december, 20null

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *